Featured

Rat Columns

today19/04/2017 97

Arrière-plan
share close

David West, artiste hyperactif membre entre autres de Rank/Xerox, Lace Curtain ou Total Control, revient ce mois-ci avec son projet solo Rat Columns et un tout nouvel album ‘Candle Power‘ sorti chez le label anglais Upset The Rhythm. Mosaïque indie pop douce-amère où s’entremêlent guitares cristallines, influences synthétiques ou même garages lo-fi, David West a composé un album aux atmosphères éloignées et contrastées qui cohabitent en parfaite harmonie. Rat Columns sera en concert le 25 Avril prochain au Supersonic (plus d’info sur l’event facebook) en attendant découvrez un extrait de son nouvel album ainsi que sa « Spring Rain » mixtape et ses réponses à notre Out of the Blue interview.

D’où viens-tu ?
Where do you come from?

Je viens de Kondinin, une petite ville de campagne à l’Ouest de l’Australie. C’est une province rurale entre Perth, la capitale, et le désert. C’est très beau, du genre sec et brulé par le soleil, avec beaucoup de rochers, des kangourous, des émeus, ce genre de trucs.

I’m from a small country town in Western Australia called Kondinin. It is a farming area between Perth, the capital city, and the desert. It’s quite beautiful, sort of a harsh and sunburnt beauty, with lots of big rocks, kangaroos, emus, that kind of thing.

Où vas-tu ?
Where are you headed?

Comme tout le monde, vers l’obscure marécage boueux.

The same place we are all headed, back to the dark and murky ooze. 

Pourquoi la musique ?
Why music?

J’ai vu Sonic Youth quand j’étais jeune, pendant des vacances en famille. Ça a changé ma vie.

I saw Sonic Youth as a young person, on a family holiday. It changed my life! 
Et si tu n’avais pas fait de musique ?
And if music wasn’t your thing?

Chasseur de trésors de la plage à plein temps, ça me semble pas mal.

Full-time beach-combing seems pleasant.

Une épiphanie personnelle ?
An epiphany of yours?

J’ai bien peur de ne jamais avoir eu d’épiphanie majeure. Peut-être la pensée qu’il est effectivement possible de fournir trop d’efforts pour atteindre quelque chose.

I don’t think I’ve had any major epiphanies, I’m afraid. Perhaps the thought that it is indeed possible to put too much effort into something.

Une révélation artistique ?
Your artistic breakthrough?

Au coin de la rue, c’est sûr !!!

Definitely just around the corner!!!

Le revers de la médaille ?
Any downside?

A quoi ? J’en sais rien, à la musique ? La perte d’audition, j’imagine.

Downside to what, I wonder…a downside to music? Hearing damage, I guess.

Y a t-il une vie après la mort artistique ?
Is there life after artistic death?

C’est clair ! C’est à ce moment que la vraie vie commence… Lorsque la douleur d’être un artiste se dissipe et que tu peux enfin VIVRE. J’ai hâte d’y être.

Definitely! That’s when life begins…when the pain of being an artist subsides and you can finally just LIVE. I’m looking forward to it.

Un rituel de scène ?
Your pre-stage ritual?

Probablement m’accorder excessivement et me détendre les mains.

Probably excessive tuning and the wringing of hands.

Avec qui aimerais-tu travailler (musique et hors musique) ?
Who would you work with (musically or not)?

Mes amis de la musique que je ne vois pas assez souvent. Robert Pickle !

My musical friends that I don’t see enough. Robert Pickle!

Quel serait le climax de ta carrière ?
What would be the climax of your career?

Je peux seulement espérer que je n’y suis pas encore parvenu… Peut-être que mon premier disque vinyle en fait partie. Le vinyle c’est définitif !

I can only hope the climax is yet to come….maybe the first vinyl record was a personal apex. Vinyl is final!

Retour à l’enfance, quel conseil te donnes–tu ?
Back to your childhood – what piece of advice would you give your young self?

Relax et engage un ingé son professionnel.

Relax and hire a professional mixing engineer.

Comment te vois-tu dans trente ans ?
How do you see yourself thirty years from now?

Chasseur de trésors de plage à plein temps !

Full-time beach-combing!

Comment vois-tu évoluer ta musique ?
How do you see your music evolve?

J’adorerais écrire quelques bonnes chansons sans les essouffler par excès de dilettantisme et de gribouillage.

I would love to write some good songs and not beat the life out of them with excessive dabbling and scribbling.

Un plaisir coupable ou un trésor caché (musique ou hors musique) ?
Your guilty pleasure or hidden treasure (musically or not)?

Je n’y crois pas vraiment, comme dit le Chef Wiggum, « Si ça fait du bien, fais le. » J’aime bien les sandwiches à la crème glacée un peu classe.

I don’t particularly believe in guilty pleasures, like Chief Wiggum says, ‘if it feels good, do it’. I quite like high-brow icecream sandwiches.

Audio

Mixtape exclusive

« Spring Rain Mixtape » par David West :

VIEW FROM MY WINDOW – HIROSHI YOSHIMURA
YOUR SKIN AND MINE – SAD LOVERS AND GIANTS
LOVE WITHOUT SOUND – WHITE NOISE
TRACK 2 – GAS (POP LP)
GIRL – T REX
LONELY GIRL – SAGITTARIUS
MODI I (EXCERPT) – PIERO MILESI
A WALK ACROSS THE ROOFTOPS – THE BLUE NILE
TRACK 2 FROM KAKASHI LP – YASUAKI SHIMIZU
MODI I (EXCERPT) – PIERO MILESI
TOWARDS TOMORROW (EXCERPT) – DELIA DERBYSHIRE
RADIANCE III (EDIT) – BASIC CHANNEL
MAKE IT EASY ON YOURSELF – THE WALKER BROTHERS

Traduction : Matthieu Ortalda

Écrit par: Helene Peruzzaro

Rate it

Commentaires d’articles (0)

Laisser une réponse

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs marqués d'un * sont obligatoires

HZ since 2007

Hier, sans aucune forme de prétention, nous cherchions à transcrire et à réfléchir notre époque. Curieux et audacieux, défricheur passionné, nous  explorions  sans oeillères et à travers un contenu éditorial toujours riche
et exigeant l’ensemble des strates qui composaient le monde bouillonnant de la musique indépendante, ses marges souvent nichées dans le creuset du web comme le halo médiatique qui entourait certains. Mais çà c’était avant. Aujourd’hui, on fait ce qu’on peu !

Contact us

doner dooner

dieu vous le rendra….

0%