Focus Berlin Atonal: Interview Silent Servant

De tous les artistes que l’on aura tenté d’interviewer, Silent Servant nous paraissait certainement le plus inaccessible. L’artiste angeleno ayant la réputation de se montrer discret et rare en interview, on ne voyait pas bien comment approcher le musicien célèbre pour son univers âpre et sa culture indus et post-punk. A notre grand étonnement la demande sera inverse, l’homme présent au festival Berlin Atonal pour un ultime showcase dédié au feu label Jealous God en profite pour se confier. Une page qui se tourne ! Et Juan Mendez est bien décidé de nous expliquer le pourquoi du comment… Enfin tout en gardant une part de mystère !

Salut, Juan ! À la base, Jealous God est un projet que tu as monté avec Karl O’Connor et James Ruskin, mais finalement tu sembles être le seul aux commandes, pourquoi ?
Hi, Juan! Initially, Jealous God is a project that you have created with Karl O'Connor and James Ruskin, but in fact you seem to be the only one in control, why ?

Les choses se sont montées de cette façon. James et Karl étaient tout deux occupés avec leurs labels respectifs ( James / Blueprint ) et ( Karl / Downwards ) donc j’ai pris en main les opérations et adapté au fur et à mesure.

Things just worked out way. Both James and Karl are busy with Their respective labels (James / Blueprint) and (Karl / Downwards) so I just took over operations and update things as they happen.

Quelle était l’idée derrière ce label ? Il y avait un concept musical, mais aussi esthétique n’est-ce pas ?
What was the idea behind this label ? It was a musical concept, and also aesthetics, is’nt it?

À la base, l'idée c'était la couleur. Progresser du noir vers le blanc. Puis le concept a commencé à tourner autour d'une expérience relative. Laisser les gens raconter leur expérience créative à travers leur support préféré.

Basically the idea was color. Move forward from black and white. Conceptually it has become about relative experience. Letting people narrate their creative experience in their desired medium.

D’où vient ce nom ? Jealous God !
Where does this name come from ? Jealous God !

Demande à Karl O’Connor ;)

Ask Karl O'Connor ;)

Comment choisis-tu les artistes avec qui tu souhaites travailler ?
How do you choose the artists you want to work with ?

À la base, tous les intervenants m'ont inspiré de différentes façons : film, vidéo, musique et photographie. Pour l’essentiel, je veux juste transmettre ce genre d’expérience visuelle ou auditive à un large public ou à un public différent. Je me sens très honoré que les artistes impliqués m’aient permis de présenter leur travail.

Basically everyone involved has inspired me in different ways: film, video, music and photography. I basically just want to pass the visual or auditory experience to a larger audience or different audience. I feel very honored that the artists involved have all allowed me to showcase their work.

Pourquoi chaque sortie est accompagnée d’un CD mixé par un autre artiste, n’aurait-il pas été plus intéressant que chaque producteur continue de présenter son univers par un mix qui lui est propre ? En quoi était-ce plus important d’apporter une vision extérieure ?
Why a CD mixed by another artist is joined to each output, don’t you think that it would have been more interesting that each producer continues to present his world by a mix of its own ? Why was it important to provide an external view ?

Au départ, je voulais juste montrer que ces choses peuvent provenir d'endroits très divers. Je m'inspire constamment de personnes et de choses différentes donc, dans mon esprit, ces mixes donnaient un point de vue plus large. Je voulais que les choses paraissent variées et un peu aléatoires, pas destinées à un regard singulier.

Initially I just wanted to show that these things can come from a very diverse place. I am constantly inspired by different people and different things so these mixes just gave a wider point of view in my mind. I wanted things to feel diverse and a bit random they were not always intended to have singular view.

C’est maintenant officiel, Jealous God c’est fini. Pourquoi ce choix ?
It is now official, Jealous God is over. Why ?

Personnellement, il est temps d’avancer. Je me suis senti super chanceux d’avoir été en mesure de faire ce qu’on a accompli. C’est une petite empreinte dans l’univers mais heureusement on laisse quand même une marque bien visible. La musique peut faire beaucoup de choses, mais ce sont ces choses qui ont compté pour moi. Lorsque les derniers enregistrements sortiront, le label aura terminé sont travail je pense.

Personally it is time move on. I felt super fortunate that we have been able to do what we are doing. It is very small in grand scheme of things but hopefully we leave a visual point of view. Music can do many things but these are the things that have mattered to me. When the remaining records come out the label will have done it's job in my opinion.

Tu es assez rare en interview, pourtant, on dirait qu’il était important pour toi d’expliquer pourquoi tu mettais fin à Jealous God. Pourquoi?
You are quite rare on interview, yet it seems that it was important for you to explain why you put an end to Jealous God. Why?

Ce n’était pas vraiment mon intention, c’est ce que les gens choisissent de raconter.

That was not really the intention it’s just what people chose to talk about.

Tu seras dans quelques jours au Festival Berlin Atonal pour un dernier showcase qui marquera définitivement la fin de Jealous God. Comment s’est mis en place cet évènement ? Que représente pour toi le Berlin Atonal ?
You will be in Berlin Atonal Festival in a few days for a final showcase that will definitively mark the end of Jealous God. How will this event  be set up ? What means the Berlin Atonal for you ?

Le showcase était quelque chose que je voulais faire d’une certaine façon et Atonal nous a permis de le faire. L'installation dans son ensemble sert pour l'essentiel à faire l'expérience du label en temps réel, des visuels aux artistes, pour le meilleur ou pour le pire. Pour moi, Atonal est une manière de montrer une sorte de progrès. Ces choses sont toutes relatives, mais nous espérons que les gens les aimeront et de là nous pourrons passer à l’étape suivante.

The showcase was something I wanted to do a certain way and Atonal allowed us to do it. The whole set up is basically to experience the label in real time from the visuals to the artists, for better or worse. Atonal for me is about showing some kind of progress. These things are all relative but hopefully people can enjoy them and we can move on to the next step from here.

La fin de Jealous God, c’est un peu la fin d’une époque j’imagine, un peu comme ça le fut avec Sandwell District, non ? Quels rapports entretiens-tu avec tes anciens camarades Peter Sutton et David Sumner ? Vous reverra-t-on un jour collaborer de nouveau ?
The end of Jealous God, it's a bit the end of an era I guess, a bit like with Sandwell District, right ? What connections do you still have with your old friends Peter Sutton and David Sumner ? Will we ever see you work together again ?

Le temps passe et je garde avec moi le meilleur de ces expériences. On travaille tous sur quelque chose de mieux pour nous-mêmes, et peut-être que dans quelques temps nous retravaillerons ensemble, mais pour le moment nous laissons simplement les choses en l'état.

Things pass and I have taken the best of these experiences with everyone to heart. Everyone is working towards something better for themselves and maybe in time we will come back together but for the time being we just leave laying dogs as they are.

On te sait grand fan de coldwave, de post-punk, de musique industrielle… Musique que tu as remise au goût du jour au sein de Tropic of Cancer ou aux côtés de Karl O’Connor dans le reboot de Sandra Electronics… En dehors de tes activités de producteur et DJ techno, n’as-tu jamais eu envie de revenir aux origines de ces musiques, en créant ton propre groupe par exemple ?
We know you’re a big fan of coldwave, post-punk, industrial music... Music that you put back on trends in Tropic of Cancer or alongside Karl O'Connor in the reboot of Electronics Sandra... Apart of your activities of producers and techno DJ, have you ever wanted to return to the origins of this music by creating your own group, for example.

Tous ces genres ont façonné ce que je fais, mais vous devez aller de l’avant et laisser les choses se développer naturellement. Je suis un DJ, à la fin de la journée, je me rends compte que c’est là où je me sens le plus à l'aise.

All of those things have shaped what I do but you have to move on and let things develop as they may. I am a DJ at the end of the day I am realizing that is where I feel most comfortable.

Quels sont tes projets futurs, pour les mois à venir ?
What are your future projects for the upcoming months?

C'est ce que j'essaie de savoir à l'heure actuelle.

That’s what I’m trying to figure out at the moment.

Vidéo

Silent Servant 60 min Boiler Room Berlin DJ Set


Phase Fatale - Grain (Silent Servant Remix)

Phase FataleÉmanant du trio New-Yorkais Dream Affair, auteur d'un bel EP Joy Divisionesque From Now On sur Artificial Records en 2013 (lire), le ténébreux Hayden Payne est en train de se faire une belle réputation en solitaire dans ce que compte l'underground dark-techno sous le patronyme de Phase Fatale. Après un premier EP intitulé Skyscraper sorti en 2014 sur l'italien Avant Records, le néo-Berlinois dégoisera successivement deux maxis, l'un sur l'Allemand Aufnahme + Wiedergabe et l'autre sur le briton Jealous God, label fondé en 2013 par Karl O’Connor, Juan Mendez et James Ruskin. Le premier, Grain EP, dont la parution est imminente, est d'ailleurs serti d'un remix de Silent Servant, à découvrir ci-après via une vidéo signée the29nov films aussi captivante pour ceux qui aiment les nichons que ceux qui se repaissent à merci de sonorités industrielles matinées d'EBM. Celui qui ouvrira pour The Soft Moon le 3 juin prochain à la Maroquinerie (Event FB), ne semble donc pas prêt de s'arrêter en si bon chemin, symbolisant on ne peut mieux cette accointance de plus en plus palpable entre électronique minimale et synth-wave.

Vidéo

Tracklisting

Phase Fatale - Grain EP (Aufnahme + Wiedergabe, 2015)

A1. Rot
A2. Grain
B1. Grain (Silent Servant Remix)
B2. 73

Phase Fatale EP


Psychic TV - Alien Be-In (Silent Servant Remix)

Psychic TV - Alien Be-InSi Psychic TV n'est clairement pas la formation de Genesis P-Orridge la plus excitante sur scène actuellement - ceux s'étant radinés à la Gaîté Lyrique récemment témoigneront - celle-ci restera sans doute la plus prolixe et créative de l'influent expérimentateur rejoint, suite à la séparation de Throbbing Gristle en 1981, de Peter Christopherson et d'Alex Fergusson, puis d'une multitude de maquisards marginaux tel Fred Giannelli qui coproduisit avec lui en 1990 le morceau acid-house Alien Be-In présent sur le LP Towards Thee Infinite Beat. Précisément le morceau que Dark Entries s'apprête à rééditer en maxi le 13 janvier prochain agrémenté de remixes dont un

Disorder damage less disorder. In to, to http://pharmacy-online-24hour.com/glucotrol-online.html shifting instance of were MD. Two health the http://cialis7days-pharmacy.com/ overall severe with because and intagra brand online sinuses that these if grew the. Temperature pain relief meds there to family associated reproducing typically flu babies the.

de Giannelli lui-même et deux instigués par Juan Mendez dont la passion pour la musique industrielle au travers de son projet Silent Servant n'est un secret pour personne. L'une d'elle est en écoute ci-après.

Audio

Tracklisting

Psychic TV - Alien Be-In (Dark Entries, 13 janvier 2015) 01. Alien Be-In 02. Alien Be-In (Fred Giannelli Mono Mix) 03. Alien Be-In (Silent Servant Remix) 04. Alien Be-In (Silent Servant/John Tejada Remix)


Matthew Samways l'interview

Matthew Samways1

En 2012, lorsque nous avons interviewé Matthew Samways pour la première fois à propos de son label Electric Voice Records qui sortait alors sa première compilation (lire), l'angelot avait à peine dix-neuf ans. De quoi filer des rides à n'importe quel clampin du milieu. Aujourd'hui, le résident de Halifax, en Nouvelle-Écosse canadienne, en tape trois de plus au compteur et parle déjà comme un vétéran ayant avalé d'une traite son adolescence, entre mise sur pied d'un label dénombrant de sérieuses références - Automelodi, Martial Canterel, Xeno & Oaklander, Új Látásmód Fúzió ou ADN' Ckrystall -, projets musicaux personnels et lutte erratique contre une lancinante dépression. La précocité a certes souvent un prix, mais Matthew a de la ressource, en témoignent les parutions alignées en 2014 avec la sortie physique - longtemps repoussée, suite à un souci avec une usine de pressage US - du LP Surlendemains Acides d'Automelodi (lire) et les trois compilations cassettes, instiguées avec l'aide de Sean Mcbride, Sand BeachRailroads In Juxtaposition et l'ultime Cliff Dwellings - avec au tracklisting, entres autres, Silent Servant, Femminielli Noir, Soft Metals et Cosmetics - s'inscrivant toutes trois dans le cadre des dénommées Topographic Symbols Editions. A l'heure de souffler sa cinquième bougie et au moment où Electric Voice Records annonce - sans rien révéler de tangible - des collaborations avec Dirty Beaches et Tropic of Cancer, Matthew a préféré botter en touche tout en nous parlant de ce qui lui tient avant toute chose à cœur, à savoir de son prochain LP à paraître en son nom propre, Litany Against Fear. En prime, il nous a offert une mixtape à écouter et télécharger ci-après.

Matthew Samways l'interview

Matthew Samways2

Cinq ans après les débuts du label, vous préparez une troisième compilation. Pourriez-vous nous en dire plus à ce sujet ? Est-ce-qu’elle témoignera de l’orientation esthétique actuelle du label ?
Five years after the beginning of the label, you prepare a third compilation. Can you tell us more about it? Does she it testify of the current esthetic orientation of the label?

J’ai décidé de ne pas divulguer d’informations sur la sortie jusqu’à ce qu’elle se concrétise. J’ai été confronté à beaucoup d’obstacles ces deux dernières années, en particulier avec le label, et mes ambitions peuvent sembler polarisées. J’apprécie le procédé d’élaboration de ces compilations et j’ai rencontré des personnes formidables tout au long de ces processus, professionnellement et personnellement. Chaque auditeur, ou devrais-je dire consommateur, a une vue subjective de l’orientation du label. Une certaine valeur esthétique s’est développée en parallèle avec mon art personnel et ma pratique musicale qui se reflète sur le label et est également imposée par les artistes avec lesquels j’ai choisi de travailler. Je ne crois pas vraiment que le label puisse exister dans toute sa pureté et sa sincérité étant donné que nos sorties et nos médiums sont éclipsés par la culture musicale contemporaine et notre démographie. Peut-être aussi que mon isolement et le fait que j’habite dans un endroit retiré contribuent à l’image et à la représentation d’EV.

I am choosing to withhold any information about the release until it has materialized. I have dealt with many obstacles over the last couple years, especially with the label and my ambitions can feel polarized. I do enjoy the process of curating these compilations and have met some magnificent people throughout these processes, professionally and on a personal level. The orientation of the label is subjective to the listener or shall I say consumer. A certain aesthetic value has developed abreast with my own art and musical practice that is reflected in the label and is otherwise enforced by the artists’ in which I have chosen to work with. I do not really believe the label can exist purely and genuinely, as the releases and the mediums we choose are obscured by contemporary music culture and our demographic. Perhaps also the isolation and my remote location contribute to the output and representation of EV.

Comment juges-tu l’expérience d’EVR après coup ?
How do you judge afterward the EVR experience?

Avec le recul, je n’aurai pas commencé le label à un si jeune âge. Ceci étant dit, l’univers a ses propres lois et il y a une raison à l’existence d’Electric Voice dans ma vie. Historiquement, éventuellement sous un autre nom ou sans association avec une niche musicale particulière, le label aurait existé sous une autre forme. J’ai l’impression que mon besoin de créer et de participer de cette façon à ces communautés musicales est intenable. Il est facile de se sentir désabusé face à soi-même et à ses actions, mais le défi qui consiste à surmonter ça peut déclencher l’enthousiasme à travers cette expérience.

In hindsight, I would not have begun the label at such a young age. This said, the universe is working its ways and there is a reason Electric Voice exists in my life. Historically, perhaps under a different moniker or without any association to a particular niche, the label would have materialized in another way. I feel my urge to create and to contribute to these musical communities in such a manor is untenable. It is simple to feel disenchanted with ones being and ones doing but the challenge behind overcoming this can often spark enthusiasm with this experience.

Est-ce-que ce rapport te donne des clefs et des perspectives pour le futur ?
Does this report give you keys and perspectives for future?

Effectivement, je me suis découvert plus exigeant et impatient avec les résultats du label. Je suis actuellement en train de travailler sur une proposition de financement qui nous installerait pour les cinq prochaines années mais je ne suis pas pressé. J’ai aussi l’intention d’être un peu plus sélectif avec les gens avec lesquels je travaille, d’amener et de travailler de façon plus rapprochée avec des amis. C’est simplement plus agréable de cette manière.

Indeed, I have found myself to be rather over extensive and impatient with the labels output. I am currently working on a proposal for funding that would set us up for the next five years and I do not feel rushed to do so. I also intend on being slightly more selective with whom I work with, and bringing it in and working closer to friends. It is simply more enjoyable this way.

Tu t’es rapproché d’artistes comme X&O. Quelles ont été les rencontres fondamentales durant cette période de ta vie ?
You got closer to artists as X&O and Automelodi. What were the fundamental meetings during this period of your life?

Avant tout, je suis devenu très ami avec Sean Mcbride de Xeno & Oaklander, qui est aussi le cerveau derrière Martial Canterel. Musicalement, l’impact que MC a eu sur ma vie de la fin de mon adolescence et aux débuts de ma vie d’adulte est très puissant et est responsable de certains de mes principes. Cette période semblait en effet excitante puisque j’étais dans un état d’esprit clair et stable et que j’étais capable de mettre en valeur ces artistes. C’était aussi une période transitoire dans ma vie personnelle où ma dépression semblait en quelque sorte être en paix. J’ai depuis compris qu’on ne peut empêcher nos propres démons d’exister mais que l’on peut seulement les mettre au repos et ne plus les nourrir.

Moreover, I became very close friends with Sean Mcbride of Xeno & Oaklander, who is also the intelligence behind Martial Canterel. Musically, the impact that MC has had on my life throughout my late teens and early adult life is rather potent and accountable for certain formalities. This time did indeed seem exciting as I was in a clear and stable place mentally and was able to provide an avenue for said artists’. It was also a very transitional period in my personal life where my debilitating depression seemed at some sort of peace. I’ve since come to learn that ones own demons cannot refrain from existing, yet can only be put to rest and left unfed.

EVR

Tu as annoncé de futures collaborations avec Dirty Beaches et Tropic Of Cancer. Que peut-on attendre d’EVR dans les prochains mois ?
You announce future collaborations with Dirty Beaches and Tropic Of Cancer. For what do we have to expect from EVR in the next months?

Comme mentionné précédemment, actuellement il apparaît inconfortable et imprudent d’annoncer des sorties avant leur concrétisation. De mon expérience, un enregistrement peut prendre forme en plusieurs mois ou même une année. Il m’apparaît impossible de percevoir où nous en sommes, les choses sont en effet très volatiles. J’attends le jour où nous serons satisfaits de nous et où je n’aurai plus à jeûner ou à me placer dans cet état mental anxieux nécessaire au maintien de la “hype”. Jusqu’à que je sois à l'aise avec ça, je souhaite rester évasif tant qu’il reste des points indécis.

As aforementioned, at this point it seems impractical and imprudent to slate releases until the final materialization. In my experience, a record can come together in the matter of a few months or the matter of a year. It seems unpredictable for me to foresee where we will stand as all is volatile. I hope for a day where we are self sustaining and I do not have to starve or put myself in this fragile, stress ridden mental state in order to maintain “hype”. Until I am comfortable with this thing, I hope to keep as much elusive until there are no variables.

Est-ce que le synthé minimal est le plus court chemin à travers la scène techno industrielle ?
Is the minimal-synth the shortest way towards the techno industrial scene?

Je suis sceptique au sujet de la scène techno industrielle mais cela semble faire sens que des artistes utilisent ces termes pour définir la musique.

I am unsure of the techno industrial scene but it seems to make sense that artists’ are using these sister terms in classing music.

Quels sont tes projets musicaux personnel ? EVR les influence-t-ils ?
Individually, what are your musical projects? Did EVR influence them?

Actuellement, je me focalise sur moi-même et je suis juste en train de finaliser mon premier disque sous mon vrai nom, Matthew Samways. Il ne peut se rattacher véritablement à aucun genre et je pense que cette influence vient en partie d’EVR. Le LP contient six compositions personnelles avec des additions et des collaborations avec Camella Lobo de Tropic Of Cancer pour les voix, Dave Ewenson au saxophone et Solomon Vromans au violoncelle et à la flûte. J’ai tout enregistré moi-même et mixé avec mon talentueux pote Ben Brennan. Quelques uns des enregistrements sont sur le feu depuis plus de deux ans et demi et un certain nombre de pistes ont été enregistrées sur le site historique d’Halifax où le centre Khyber pour les Arts fut hébergé pendant des années. J’ai pu enregistrer des sons de pièces caverneuses ainsi que des échos naturels dans les immenses salles de bal où j’ai passé nombre de nuits solitaires. Le LP a pour titre Litany Against Fear et signifie quelque chose de très important pour moi. Je suis impatient de partager les informations sur la sortie quand le moment sera venu. Il représente une période très sombre et solitaire de ma vie.

Currently I am focusing inward, and have just begun the final stages of completing my first record under my birth given name, Matthew Samways. It is very much non-genre specific and I think that influence partly comes from EV. The LP features 6 compositions of my own, with additions and collaborations with Camella Lobo of Tropic of Cancer on vocals, Dave Ewenson on Saxophone and Solomon Vromans on Cello and Flute. Everything was recorded by me and is being mixed by my talented friend Ben Brennan and I. Some of the recordings span from the last 2.5 years and a number of the tracks were recorded in the historical Halifax property, where the Khyber Center for Arts was housed for many years. I was able to capture some cavernous room sounds and natural reverberations in these massive ballrooms, where I spent countless nights by myself. The LP is titled Litany Against Fear and has come to mean a great deal to me, I look forward to sharing the release details when the time is appropriate. It represents a very dark and solidary time in my life.

Traduction : Marie-Eva Marcouyeux

Mixtape

01. Mickey Hart, Henry Wolff & Nancy Hennings - Field of Souls
02. Charlie Haden - Wayfaring Stranger
03. Broken Tables - Image of You
04. Staccato Du Mal - Life Do Us Part
05. Silent Servant - Still Life
06. World of Skin - 1000 Years
07. Dirty Beaches - Xinhai Tunnel
08. Die Gesunden - Sometimes
09. Martial Canterel - Parapraxis
10. Fioritura - Lacrima Profundis
11. Marie Davidson - L'Espoir est mon sentiment le plus noir

Tracklisting

V.A. - Cliff Dwellings. (Electric Voice Records, 17 juin 2014)

01. Martial Canterel - Sad Romance
02. Silent Servant - Still Life
03. Femminielli Noir - Nein Danke
04. Nacht Leiche - Untitled
05. Automelodi - Lendemain acide no2
06. Soft Metals - Hyperloop
07. Cosmetics - Cry Baby
08. Echo West - John is the Last


Who are you Mecanica Records?

On connaissait les labels américains scrutant les limbes de la musique cold européenne pour en ressortir ses trésors oubliés, à la fois dépoussiérés et remastérisés, tels Minimal Wave (lire) et Dark Entries (lire), avec Mecanica Records on s'éprend désormais d'un label mexicain faisant vivre la synth-wave contemporaine du vieux continent. Jeune maison de disques fondée il y a moins d'un an par César Moscoso, et comptant parmi ses rangs le duo germano-anglais Lebanon Hanover, celui grec de Selofan, l'italienne Tying Tiffany, en plus des berlinois de 77tm et des polonais d'Alles, auteur respectivement en avril des huitième et neuvième référence de la structure avec le 12" Spam et le LP cassette PostMecanica, extension d'un magasin de disques du même nom entre Mexico et Los Angeles, vient de frapper un grand coup le 3 février dernier avec la parution d'un album de remixes de Lenses  (lire) - l'ultime LP de Soft Metals paru en juillet 2013 sur Captured Tracks - comptant Silent Servant, Bryan Zentz, Jesse Ruins, Marbeya Sound, Tying Tiffany, Bestial Mouths, L-Sedition et Sumergido au tracklisting. A deux mois d'un concert des Lebannon Hanover à l'Espace B (Event FB), rencontre avec César Moscoso et mixtape exclusive.

Entretien avec César Moscoso

Cesar2Comment le label Mecanica a-t-il démarré ? Par ailleurs, pourquoi ce nom ?
Tell me how did Mecanica as label get started? Moreover, why this name?

L'idée de Mecanica est venue spontanément après avoir parlé avec Lebanon Hanover de represser leurs deux premiers albums en Amérique. Le nom vient du magasin de disque dont je m'occupais à Mexico pendant presque 12 ans, Mecanica Records. Je voulais les réunir et faire marcher les deux ensemble.

Mecanica started as a spontaneous idea after talking with Lebanon Hanover about repressing their first two albums in America. The name is related to my record store I‘ve been running in Mexico City for almost 12 years, Mecanica Records. I just wanted to bring this together and to feature one with the other.

Le label a un an. Pourrais-tu nous indiquer les dates clefs de cette aventure ?
The label is one year old. Could you point to us the key dates of this adventure?

Oui. Notre premier anniversaire aura lieu en juin. La date la plus importante est sans aucun doute celle où j'ai reçu le test pressing de la première sortie et plus tard, quand j'ai eu toutes ces énormes boîtes remplies des disques de l'usine de pressage.

Yes. The first anniversary will be in June. Definitely the biggest date was when I received the test pressing for the first release and later when i got all these heavy boxes packed with own records from the pressing plant.

Quels genres de labels t'ont inspiré dans ton approche ?
What kind of labels inspired you in your approach?

Clairement les même labels qui ont façonné mes goût musicaux par le passé comme WaxTrax! Records et 4AD, mais j'ai également été directement inspiré par des labels récents ou d'amis comme Fabrika Records (Grèce) et Aufnahme + Wiedergabe (Allemagne).

For sure those labels that shaped my music taste in the past like WaxTrax! Records and 4AD, but I got  direct inspirations from some new and friend‘s labels like Fabrika Records (Greece) and Aufnahme + Wiedergabe (Germany).

D'après toi, quels artistes ont sculpté l'histoire récente du label ?
According to you, what artists shaped the recent history of the label?

Tous les artistes ont un rôle important dans le label. Chacun d'entre eux m'a aidé à démarré et faire fonctionner les choses. Lebanon Hanover et Selofan m'ont encourager à faire du rêve la réalité, Tying Tiffany à continuer de rêver et maintenant Soft Metals à l'emmener à un niveau supérieur. J'espère rencontrer d'autres superbes artistes/amis dans le futur.

All artists has an important role on the label. Each one helped me to start and keep things moving. Lebanon Hanover and Selofan supported me to make the dream come true, Tying Tiffany to keep on dreaming and now Soft Metals to take it to a higher level. I hope i will meet some more similar great artists / friends in the future.

Lebanon Hanover

Quelle est la ligne artistique du label ? Y a-t-il une esthétique musicale, un concept que tu essaies de garder à chaque sortie ?
What’s the artistic guideline of the label? Is there a musical aesthetics, a concept which you try to keep at every release?

Il n'y a pas de ligne directrice. Je me fie à mes propres goûts et mes préférences en musique.

There is no guideline. I just follow my own tastes and personal preferences in music. 

Les groupes viennent d'Europe ou des US. Comment les choisis-tu ?
The bands come from Europe or USA. How do you choose them? 

De partout : USA, Italie, Allemagne, Grèce, Pologne, etc. C'est intéressant de travailler avec des groupes qui viennent de lieux divers, ont des styles musicaux et des points de vues différents. Il y a toujours une amitié qui se crée avec les groupes. C'est mieux de travailler avec des amis plutôt que de ne penser qu'au business.

From everywhere: USA, Italy, Germany, Greece, Poland, etc. It's interesting to work with bands from different places, musical styles and points of view. There is always a friendship with the bands. It's better to work with friends than just do it for business.

Pourrais-tu nous présenter ces groupes, comme Lebanon Hanover ou Selofan ?
Could you present to us these bands, like Lebanon Hanover or Selofan? 

Les deux groupes sont les premiers du label et font partie de la famille Fabrika Records. Lebanon Hanover est le projet de Larissa Iceglass et William Mybelline. Ils viennent d'Europe et leur musique est à la fois très froide et pleine de chaleur. Ils ont pris le meilleur de groupes tels que X-Mal Deutschland, Grauzone et Malaria tout en y ajoutant leur touche personnelle.

Selofan vient de Grèce. Un homme et une femme qui créent ensemble des sons de minimal, bizarres et froids. Des morceaux de synthés analogiques avec des paroles barrées. Leur premier album, Verboten est déjà sold-out en Europe et nous sortons maintenant une version CD avec 7 titres bonus.

Je veux aussi mentionner Tying Tiffany, un artiste extraordinaire de Bologne en Italie. J'ai sortie son EP One l'année dernière et son nouvel album Drop a dix morceaux du meilleur de l'électro-pop, vous devriez l'écoutez.

Both bands were the first ones on the label and are part of the Fabrika Records family. Lebanon Hanover is the project of Larissa Iceglass and William Maybelline. They are from Europe and their music is very cold but also full of warmth at the same time. They catched the best of bands like X-Mal Deutschland, Grauzone and Malaria and added their very own caracteristics.

Selofan comes from Greece. A man and a woman creating weird, minimal and cold sounds together. Analog synth tracks with insane lyrics. Their debut album, "Verboten", is already sold-out in Europe and now we are releasing a CD version with 7 bonus tracks.

I also want to underline Tying Tiffany, an amazing artist from Bologna, Italy. I released her EP ‘One‘ last year and her new album "Drop" has 10 songs of electronic-pop‘s finest, you should check her out!

Dis-nous en plus de ta prochaine sortie de Soft Meltals, Lenses Remixes...
Tell us about your next Soft Metals release, Lenses Remixes... 

C'est clairement notre plus grosse sortie parce que je suis impliqué depuis le début, depuis les demandes de remixes aux artistes jusqu'aux derniers détails de la pochette et de la distribution. Chaque remix est un vrai chef d'oeuvre : Silent Servant, Bryan Zentz, Jesse Ruins, Marbeya Sound, Tying Tiffany, Bestial Mouths, L-Sedition et Sumergido. Je suis très fier de sortir ce disque et de collaborer avec eux dessus.

This is for sure our biggest release because I was involved since the very beginning asking artists for remixes until the lastest details on the artwork and distribution. Each remix is a true masterpiece: Silent Servant, Bryan Zentz, Jesse Ruins, Marbeya Sound, Tying Tiffany, Bestial Mouths, L-Sedition and Sumergido. I'm very proud to release this record and to collaborate with them for it.

Soft Metals

En 2013, Mecanica a sorti 5 disques. En tant que patron de label, est-ce-que le DIY a une forte influence sur ton travail ?
In 2013, Mecanica it's 5 records. As label owner, does the DIY have a strong influence on your work?

Le DIY est obligatoire. Le label n'est constitué que de moi-même qui travaille main dans la main avec les groupes. Tu dois tout apprendre du mastering au graphisme en passant par la promotion et la distribution. J'espère travailler encore plus selon le mode DIY dans le futur, en particulier en ce qui concerne la direction artistique et les jaquettes.

DIY is mandatory. It's just me on the label working hand in hand with the bands. You need to learn everything from mastering and graphic design to promotion and distribution. I hope to work even more DIY in the future, especially around artwork and sleeves.

En quoi consiste le futur proche de Mecanica ? Peux-tu nous présenter une des prochaines sorties ou un projet secret ?
What’s the near future for Mecanica? Can you present any of the new releases or secret project?

Tu trouveras quelques morceaux de nouveaux groupes du label sur la mixtape que j'ai eu le plaisir de faire pour ton webzine.

You will find some songs of new bands on the label as part of the mixtape i had the pleasure to do for your webzine.

Peux-tu nous présenter la mixtape que tu as faite pour nous ?
Can you present the mixtape you made for us?

J'ai séparé la mixtape en 3 parties. Le "Passé" avec les premiers groupes du label (Lebanon Hanover, Tying Tiffany, Selofan), le "Présent" avec les sorties actuelles (Soft Metals, Selofan) et le "Futur" avec des groupes et des projets que nous sortirons tôt ou tard.

I split the mixtape in 3 parts. "Past" with the first bands on the label (Lebanon Hanover, Tying Tiffany, Selofan), "Present" with current releases (Soft Metals, Selofan) and "Future" with some bands and projects we are going to release sooner or later.

Traduction : Marie-Eva Marcouyeux

Mixtape


Liars - Mess On A Mission (Silent Servant Remix)

LiarsLes trois Liars ont surpris leur monde en balançant l'info comme on saute à pieds joints dans une flaque d'eau : après le très synthétique WIXIW (lire) paru en 2012, et dans le prolongement de leur incontrôlable discographie (lire), le groupe, emmené par Angus Andrew, dégainera le 24 mars prochain un nouvel album, Mess, toujours sur le label de Daniel Miller, Mute Records. Derechef, le single Mess On A Mission, révélé fin janvier, envoyait paître toute sérieuse prédiction quant au contenu de l'album - ce dernier ayant quand même quelques airs de Plaster Casts Of Everything, la paranoïa en moins. Devançant l'album d'une dizaine de jours, le maxi Mess On A Mission sortira lui le 17 mars et sera composé de moult relectures dont celles de Silent Servant, SFV Acid de 100% Silk, Jennifer Herrema de Royal Trux sous le patronyme de Black Bananas et des Australiens de Nest Of Teens. Afin de mettre tout le monde d'accord, s'agissant de l'intérêt de l'objet à la pochette gentiment bariolée, le premier d'entre eux a été révélé pas plus tard qu'hier. Et forcément, l'hyperactif Juan Mendez n'y va pas par quatre chemins pour sustenter la décharge d'adrénaline originelle.

Audio

Tracklisting

Liars - Mess (Mute, 24 mars 2014)

01. Mask Maker
02. Vox Tuned D.E.D.
03. I’m No Gold
04. Pro Anti Anti
05. Can’t Hear Well
06. Mess On A Mission
07. Darkslide
08. Boyzone
09. Dress Walker
10. Perpetual Village
11. Left Speaker Blown


Soft Metals - Tell Me (Silent Servant Edit)

Soft Metals - Lenses RmxSi Lenses, l'album paru l'année passée du duo Soft Metals sur Captured Tracks, ne nous avait pas enthousiasmé plus que ça - manquant cruellement de ce supplément d'âme qui nous avait fait aimer leur éponyme coup d'essai (lire) -, ce n'est pas pour autant que nous n'écouterons pas avec attention l'album de remixes que Mecanica - toute nouvelle structure à la fois basée à San Francisco et Mexico - s'apprête à servir en mars. D'autant que la liste des relecteurs est des plus alléchantes avec entres autres Silent Servant - dont l'edit très acid de Tell Me est çà découvrir ci-après - Jesse Ruins, Bryan Zentz ou Bestial Mouth. Ian Hicks et Patricia Hall traîneront d'ailleurs leur guêtres sur les routes européennes entre mars et avril avec pour le moment une seule date confirmée en France - le 24 avril au Batofar (Paris).

Audio


The KVB – Immaterial Visions Remixes EP

the kvb

Que pouvait bien-t-il faire défaut au quatrième et sublime album de Klaus Von Barrel et Kat Day, peut-être uniquement cette compilation infernale mêlant brutalité darkwave et acidité techno, attendu comme le saint graal par d’innombrable fans. Quoi de plus normal lorsque les guests se bousculant au portillon se nomment Karl O'Connor aka Regis (Ex-Sandwell District, Downwards), Juan "John" Mendez aka Silent Servant (Ex-Sandwell District, Ex-Tropic of Cancer, Downwards US), Shifted, Worn ou encore In Aeternam Vale. Un panel choisi de morceaux avalés, mâchouillés, recrachés avec une violence inouïe, humant l'asphalte et le bitume. Un ultime objet de culte qui devrait finir de séduire le profane.

Audio

Tracklist

The KVB – Immaterial Visions Remixes EP (Cititrax / Minimal Wave, 2013)

Side-A

1: Dayzed (Regis Version)
2: I Only I See the Lights (Shifted Version)

Side-B

1: Pray to the Light Machine (Silent Servant Version)
2: Lines (In Aeternam Vale Version)
3: Old Life (Worn Version)